前回のあらすじ次にプーは、ピグレットをロープで縛り、アウルが反対側の端を郵便箱に通して、引っ張ってピグレットを持ち上げようと、提案します。それしかないようです。ピグレットはゆっくりと上って行きました。やがて、郵便箱に到着し、何とか郵便箱をくぐり抜けました。 He squeezed and he sqoze, and t...
前回のあらすじアウルは歌よりも、脱出の方法を考えるように言いました。見上げると天井に郵便箱があったので、何とかピグレットを持ち上げられないものかと考えました。アウルにピグレットを乗せて飛ぶのは無理なようです。もしピグレットが郵便箱まで行けば、助かるのです。 Piglet said hurriedly that he h...
前回のあらすじテーブルの後ろからアウルが出てきて、プーの仕業かとききますが、ピグレットは風で家が倒れたのだと説明しました。ピグレットとアウルは何とかアームチェアを引っ張って、プーを助け出しました。どうしようかと考えているとプーは「歌」を思い付きました。 I lay on my chestボクはうつ伏せになってAnd I...
前回のあらすじアウルの家に着き、挨拶をすませてくつろいでいると、大きなぶつかる音がして、家が倒れてしまいました。アウルの家はめちゃくちゃです。ピグレットはテーブルクロスに包まって、プーは椅子の下にいました。 "I can't," said Pooh. "I'm face downwards under somethin...
前回のあらすじラビットの家を出るころには、風は止んでいました。彼らはイーヨーの所へ行き家が倒れていないのを確かめて、今度はアウルの家に向かいます。風がまた強まりました。木が倒れてきたらどうしようと思うほどの強風でした。 Piglet was comforted by this, and in a little whil...
前回のあらすじある秋の朝、とても風が激しく吹いていました。プーとピグレットはみんなに会いに行こうと提案します。立ち上がると、ピグレットは風で飛ばされそうになりますが、どうにか、カンガの家やラビットの家を訪問することができました。 "Why, what's going to happen on Thursday?" as...
前回のあらすじこの章では、ピグレットがとても素晴らしいことをやってのけます。 HALF-WAY between Pooh's house and Piglet's house was a Thoughtful Spot where they met sometimes when they had decided to ...