前回のあらすじそしてついにカンガが注意をそらしたすきにピグレットがカンガのポケットにはいり、ラビットはルーを抱えて一目散に逃げました。カンガはピグレットだとすぐに気づいて、懲らしめてやろうと、ピグレットが嫌いな風呂に入れました。 Before he knew where he was, Piglet was in th...
前回のあらすじカンガとルーは森の砂地にいました。プーは何とかカンガの注意をそらそうと「歌」を披露しますが、カンガはあまり関心がありません。向こうに見えるのは「鳥」だろうかと、注意を遠くに向けようと必死です。 And then at last Kanga did turn her head to look.そしてついに、...
前回のあらすじラビットが立てた計画は、カンガはとても足が速いので、カンガがよそ見している間にルーとピグレットが入れ替わるというものでした。ピグレットは入れ替わった後のことが心配でしたが、カンガが獰猛なのは冬の間だけだというラビットの言葉に少し安心しました。 So they all went out to look fo...
前回のあらすじカンガは獰猛な動物だとクリストファー・ロビンから聞かされていたピグレットはとても不安になります。ラビットから小さい動物はとても役に立つと言われ、ピグレットはうれしくなりました。そして、ラビットは自分が立てた計画を披露します。 This was what Rabbit read out:これがラビットが読み...
前回のあらすじカンガとベイビー・ルーがどうやって森に住むようになったのか誰も知りません。ラビットは家族をポケットに入れて運ぶのが気に入りません。そこで、ベイビー・ルーをさらって森を出ていく約束をさせようと計画を立てます。 "The best way," said Rabbit, "would be this.「一番いい...
前回のあらすじこの章ではカンガとベイビー・ルーが森にやって来て、ピグレットが風呂に入ります。 NOBODY seemed to know where they came from,誰も彼らがどこからきたのか知りません。 but there they were in the Forest: Kanga and Baby ...