Ch.1-5 どれが女王バチだかわかるかい?


There was another little silence, and then he called down to you again.

"Christofer Robin!"


"Have you an umbrella in your house?"


注)Have you an umbrella? : 傘持ってる? (英国の文法) Do you have an umbrella? のこと

"I think so."

"I wish you would bring it out here, and walk up and down with it, and look up at me every now and then, and say 'Tut-tut, it looks like rain.' I think, if you did that, it would help the deception which we are practising on these bees."

Well, you laughed to yourself, "Silly old Bear!"

注)I wish + 仮定法 : ~してくれたらなあ (願望の表現)

注)every now and then :時々
注)deception :だまし
注)practicing :行っている

注)Silly old Bear! : バカなクマだな。(クリストファー・ロビンがプーのことを愛情込めて言っています。)

but you didn't say it aloud because you were so fond of him, and you went home for your umbrella.
でも君は声に出しては言いません。 君は彼が大好きだったからです。そして君は傘を取りに家に帰ります。

"Oh, there you are!" called down Winnie-the-Pooh, as soon as you got back to the tree.


"I was beginning to get anxious. I have discovered that the bees are now definitely Suspicious."

"Shall I put my umbrella up?" you said.

注)there you are :そこにいたんだね。
注)get anxious :心配になる
注)discovered :発見した
注)definitely :はっきりと
注)Suspicious :疑っている 注)Shall I ~ : ~しましょうか

"Yes, but wait a moment. We must be practical. The important bee to deceive is the Queen Bee. Can you see which is the Queen Bee from down there?"


"A pity. Well, now, if you walk up and down with your umbrella, saying, 'Tut-tut, it looks like rain,' I shall do what I can by singing a little Cloud Song, such as a cloud might sing....Go!"

So, while you walked up and down and wondered if it would rain, Winnie-the-Pooh sang this song:

How sweet to be a Cloud
Floating in the Blue!

Every little cloud
Always sings aloud.

"How sweet to be a Cloud
Floating in the Blue!"

It makes him very proud
To be a little cloud.

注)practical :現実的な
注)deceive :だます
注)pity :残念なこと
注)walk up and down :歩いて行ったり来たりする
注)such as a cloud might sing :ひょっとしたら雲がうたいそうな
注)It makes him very proud to be a little cloud:小さな雲になるのは、その人を誇らしくさせる。 It は to 以下の「小さな雲になること」 him は「その雲になった人」