Ch.3-3 ちょっと思い出した用事があって


And then, all of a sudden, Winnie-the-Pooh stopped again, and licked the tip of his nose in a cooling manner,

for he was feeling more hot and anxious than ever in his life before.

There were four animals in front of them!


"Do you see, Piglet? Look at their tracks! Three, as it were, Woozles, and one, as it was, Wizzle. Another Woozle has joined them!"

注)tracks :足あと
注)as it were : いわば、まるで
注)as it was : 実際のところ、絶対に
注)join :加わる

And so it seemed to be.

There were the tracks; crossing over each other her, getting muddled up with each other there; but, quite plainly every now and then, the tracks of four sets of paws.こちらではお互いが交差していたり、そちらではお互いが混ざり合ってたり、時々明らかに4匹の足跡がありました。

"I think," said Piglet,

when he had licked the tip of his nose too, and found that it brought very little comfort,

"I think that I have just remembered something. I have just remembered something that I forgot to do yesterday and shan't be able to do tomorrow. So I suppose I really ought to go back and do it now."


注)forgot to do : 何かをするのを忘れた (まだしていない)
注)shan't be able to do : shan't = shall not (絶対だめ)+ be able to (~できない)
注)suppose :思う
注)ought to :~すべきだ

"We'll do it this afternoon, and I'll come with you," said Pooh.

注)I'll come with you : 一緒に手伝ってあげるよ のニュアンス

"It isn't the sort of thing you can do in the afternoon," said Piglet quickly. It's a very particular morning thing, that has to be done in the morning, and, if possible, between the hours of ー What would you say the time was?"
「午後にできるようなもんじゃないんだ。朝のうちにしなければならない特別な朝の仕事なんだ。そしてできるなら ー の時間に ー 今何時だい?」と、ピグレットはあわてて言いました。

注)particular morning thing :朝しなければならない特別な仕事
注)if possible :できるなら
注)What would you say the time was? : 今の時間、わかる?

"About twelve," said Winnie-the-Pooh, looking at the sun.

"Between, as I was saying, the hours of twelve and twelve five. So, really, dear old Pooh, if you'll excuse meーWhat's that?"

注)if you'll excuse me : よかったら(もし許してくれるなら)will を使うことで丁寧さを表しています ー 「おいとま」するときによく使われます

Pooh looked up at the sky, and then, as he heard the whistle again,

he looked up into the branches of a big oak-tree, and then he saw a friend of his.