Ch.3-1 プー、ウ、ウ、ウーズルだと思うかい?


THE PIGLET lived in a very grand house in the middle of a beech-tree,

and the beech-tree was in the middle of the forest, and the Piglet lived in the middle of the house.

Next to his house was a piece of broken board which had: "TRESPASSERS W" on it.
家の隣には割れた板があり、「TRESPASSERS W」と書かれています。

When Christofer Robin asked the Piglet what it meant, he said it was his grandfather's name, and had been in the family for a long time.

Christofer Robin said you couldn't be called Trespassers W, and Piglet said yes, you could, because his grandfather was, and it was short for Trespassers Will,
クリストファー・ロビンは TRESPASSERS W のはずがないと言うと、ピグレットはそうだよ、おじいちゃんはそうだったんだから、TRESPASSERS Will を短くしたんだ。

which was short for Trespassers William.
もとは TRESPASSERS William さ。

And his grandfather had had two names in case he lost one ー

Trespsssers after an uncle, and William after Trespassers.
おじさんから TRESPASSERS をもらって、TRESPASSERS から William をもらったのだ、と言いました。

「TRESPASSERS Will be PROSECUTED(侵入者は罰せられます)」という立て看板のことです。つまり「進入禁止」の立て看板。

"I've got two names," said Christofer Robin carelessly.

"Well, there you are, that proves it," said Piglet.

注)have got = have (持っている)

注)there you are : 思った通りだ
注)prove : 証明する

One fine winter's day when Piglet was brushing away the snow in front of his house,

he happened to look up, and there was Winnie-the-Pooh. Pooh was walking round and round in a circle, thinking of something else,

and when Piglet called him, he just went on walking.


"Hallo!" said Piglet, "What are you doing?"

"Hunting," said Pooh.

"Hunting what?"

"Tracking something," said Winnie-the-Pooh very mysteriously.

注)hunting :狩り
注)track : 跡を追う
注)mysteriously :不思議そうに

"Tracking what?" said Piglet, coming closer.

"That's just what I ask myself. I ask myself, What?"

"What do you think you'll answer?"

"I shall have to wait until I catch up with it," said Winnie-the-Pooh. "Now, look there." He pointed to the ground in front of him. "What do you see there?"

"Tracks," said Piglet. "Paw-marks." He gave a little squeak of excitement. "Oh, Pooh! Do you think it's aーaーa Woozle?"

注)catch up with :~に追いつく
注)point to :~を指さす
注)in front of :~のすぐ前の
注)a little squeak of excitement :少し興奮したかん高い声
注)Woozle : ウーズル(架空の動物)

"It may be," said Pooh. "Sometimes it is, and sometimes it isn't. You never can tell with paw-marks."

注)You never can tell with ~ : ~のことは何とも言えない(プーの口ぐせ)