receive と accept

[fontsize size=”4″]accept[/fontsize](受け入れる)という単語は習いましたか?

なかなか難しい単語ですよね。

特に、[fontsize size=”4″]receive[/fontsize](受け取る)を知っていれば、accept と receive は「同じ意味」だと思ってしまうかもしれませんね。

 

○ receive は「来たものを単に受け取る」こと。
○ accept は「好意を持って積極的に受け取る」こと。

 

日本語の「受け取る」と「受け入れる」の違いがあります

I received a mail
 = I’ve got a mail.(口語)
私はメールをもらった。

Do you accept this card?
このカードは使えますか?

I receiveed his invitation, but could not accept it.
私は彼の招待状をもらったけど、承諾できなかった。

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

「Winnie-the-Pooh」と「The House At Pooh Corner」は愛読書です。他に「宅録」もして、作品を公開しています。

コメント

コメントする

目次