キミに会えて嬉しいよ、イーヨー

 

その日は風が強く吹いていました。プーとピグレットはイーヨーの家が無事かどうかを確かめるために、イーヨーを訪れます。

 

 

プーとピグレット
Hallo, Eeyore.
やあ、イーヨー。

イーヨー
Ah! Lost your way?
ああ!道に迷ったの?

ピグレット
We just came to see you, and to see how your house was. Look, Pooh, it's still standing!
キミに会いに来たんだよ。それと、キミの家がどうなってるか確かめに。ほら!プー、まだ建ってるよ!

イーヨー
I know. Very odd. Somebody ought to have come down and pushed it over.
分かってる。おかしな話だ。誰かが来て家を押し倒しておいたほうがよかったのか。

プー
We wondered whether the wind would blow it down.
風で家が倒れると思ったんだ。

イーヨー
Ah, that's why nobody's bothered, I suppose. I thought perhaps they'd forgotten.
だから誰も悩んでいないんだ。みんなは忘れてるんだと思ってた。

プー
Well, we're very glad to see you, Eeyore, and now we're going on to see Owl.
でも、キミに会えて嬉しいよ、イーヨー。これからアウルに会いに行くんだ。

イーヨー
That's right. You'll like Owl. He flew past a day or two ago and noticed me. He didn't actually say anything, mind you, but he knew it was me. Very friendly of him, I thought. Encouraging.
そうかい。君たちはアウルが好きだからね。彼なら2日ほど前に近くを通って、ボクに気付いたよ。彼は何も言わなかったけど、いいかい、ボクだと分かってた。彼はとても友達思いだよ。元気がでるよ。

 

プーとピグレットは少し落ち着かなくてもぞもぞとしています。

 

プーとピグレット
Well, good-bye, Eeyore
じゃあ、さよなら、イーヨー。

 

彼らはまだ行かなければならないところがあり早くおいとましたかったのです。

 

イーヨー
Good-bye. Mind you, don't get blown away, little Piglet. You'd be missed. People would say 'Where's little Piglet been blown to?'--really wanting to know. Well, good-bye. And thank you for happening to pass me.
さよなら。いいかい、風に吹き飛ばされるなよ、ピグレット。キミは見つからなくなるよ。みんなが『ピグレットはどこにふきとばされたんだろう?』って言うよ。本当に知りたいよ。じゃあ、さよなら。たまたま訪ねてくれてありがとう。

プーとピグレット
Good-bye.
さよなら。

 

プーとピグレットはアウルの家に急ぎました。

 

 

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう