君がボクの上に落ちてきたんだ

 

プーとピグレットは、以前ヘファランプを捕えようと、穴を掘ったことがありました。プーが歩いていると、たまたま、その穴に落ちてしまいました。その穴には、何と、ピグレットが先に落ちていたのです。

 

 

ピグレット
Pooh!
プー!

プー
It's Piglet! Where are you?
ピグレットだ!どこにいるの?

ピグレット
Underneath.
下だよ。

プー
Underneath what?
何の下?

ピグレット
You. Get up!
君だよ。どいてよ。

プー
Oh! Did I fall on you, Piglet?
おう!ボクは君の上に落ちたの、ピグレット?

ピグレット
You fell on me,
ボクの上に落ちてきたんだ。

プー
I didn't mean to.
そんなつもりじゃなかったんだ。

ピグレット
I didn't mean to be underneath. But I'm all right now, Pooh, and I am so glad it was you.
ボクも下になるつもりはなかった。でももう大丈夫、プー。君で良かったよ。

プー
What's happened? Where are we?
何があったの?ボクラはどこにいるの?

ピグレット
I think we're in a sort of Pit. I was walking along, looking for somebody, and then suddenly I wasn't any more, and just when I got up to see where I was, something fell on me. And it was you.
落とし穴の中だろうと思う。誰かを探しながら歩いていたら、突然、もうそこにいなくて、どこだろうと起き上がったら、何かが落ちてきて、それがキミだったんだ。

プー
So it was.
そうらしいね。

 

 

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう