注）Quite so : まったくその通り
注）important : ここではもったいぶって、偉そうにの意味
注）What ... look like : どのようなものか
注）stroking his whiskers ：ひげをなでながら（クリストファー・ロビンが知らないことをラビットに尋ねてくれたことで、得意になっています）
注）did know ：knew を強調すると、did know となります
注）a pole stuck in the ground ：地面に突き刺さった棒
注）stick : 突き刺さる、突き刺す stick - stuck - stuck
They went back to the others.
Piglet was lying on his back, sleeping peacefully.
Roo was washing his face and paws in the stream,
while Kanga explained to everybody proudly that this was the first time he had ever washed his face himself,
and Owl was telling Kanga an Interesting Anecdote full of long words like Encyclopedia and Rhododendron to which Kanga wasn't listening.
注）hold with : （主に否定文で）賛成できない
注）grumble : ぶつぶつ言う
注）Behind-the-ears nonsense : 子供は顔を洗って耳の後ろを拭き忘れること
注）So much for ～ : ～はおしまい
注）look at me swimming : ボクが泳いでいるのを見る
注）hurry down ：急いで降りる
注）waterfall : 滝、小川のすこし落下している部分
Everybody was doing something to help. Piglet, wide awake suddenly, was jumping up and down and making “Oo, I say” noises;
Owl was explaining that in a case of Sudden and Temporary Immersion the Important Thing was to keep the Head Above Water;
Kanga was jumping along the bank, saying “Are you sure you're all right, Roo dear?” to which Roo, from whatever pool he was in at the moment, was answering “Look at me swimming!”
Eeyore had turned round and hung his tail over the first pool into which Roo fell, and with his back to the accident was grumbling quietly to himself, and saying, “All this washing; but catch on to my tail, little Roo, and you'll be all right”;
and,Christopher Robin and Rabbit came hurrying past Eeyore, and were calling out to the others in front of them.
“All right, Roo, I'm coming,” called Christopher Robin.
“Get something across the stream lower down, some of you fellows,” called Rabbit.