注）Let me out! ：（外に）出して！
注）on purpose : わざと
注）splutter : 早口で言う
注）as soon as ～ ：～するとすぐに
注）accidentally ：不意に、偶然に 注）lathery flannel : 泡だらけの布
注）in another minute ：すぐに（さらに１分後に）
注）rub dry : 拭いて乾かす
注）make you grow big and strong ：あなたを大きく強くする
注）Tell Kanga who I am! ：ボクが誰だかカンガに言って
注）keep saying ：言い続ける
注）am I? ：～ね。（付加疑問文）
注）can't be ：～であるはずがない （かなりの確信でそうではない時に使う）
注）see Roo playing : ルーが遊んでいるのを見る
Fancy seeing you here.（こんな所で会うとは驚きだ。）
注）There you are ：全くだ。そのとおりだ。
注）I wonder : ～かしら（以下、間接疑問文）
注）uncle or something ：叔父か何か
注）for short : 短くして （逆に長くなっていますが・・・）
And just when it was decided, Henry Pootel wriggled out of Kanga's arms and jumped to the ground.
To his great joy Christopher Robin had left the door open.
Never had Henry Pootel Piglet run so fast as he ran then, and he didn't stop running until he had got quite close to his house.
But when he was a hundred yards away he stopped running, and rolled the rest of the way home,
so as to get his own nice comfortable colour again. . .
So Kanga and Roo stayed in the Forest.
And every Tuesday Roo spent the day with his great friend Rabbit,
and every Tuesday Kanga spent the day with her great friend Pooh, teaching him to jump,
and every Tuesday Piglet spent the day with his great friend Christopher Robin.
So they were all happy again.