Ch.19-3 「アウルの前の家はどうなったの?」

第9章 イーヨーがアウルに家を見つけるお話(3)




"So there it is," said Pooh, when he had sung this to himself three times. "It's come different from what I thought it would, but it's come. Now I must go and sing it to Piglet."

注)there it is : こんなものだ

『アウルのために新しい家を探している、だからキミも ラビット』

"What's all this?" said Eeyore.


"What's the matter with his old house?"


"Nobody tells me," said Eeyore. "Nobody keeps me Informed. I make it seventeen days come Friday since anybody spoke to me."

注)What's the matter with ~? :~はどうしたの?
注)come Friday :今度の金曜日で

"It certainly isn't seventeen days--"

"Come Friday," explained Eeyore.

"And today's Saturday," said Rabbit. "So that would make it eleven days. And I was here myself a week ago."

"Not conversing," said Eeyore. "Not first one and then the other. You said 'Hallo' and Flashed Past. I saw your tail a hundred yards up the hill as I was meditating my reply. I had thought of saying 'What?'--but, of course, it was then too late."

"Well, I was in a hurry."

注)conversing :話をする
注)Flashed Past :一瞬のうちに過ぎ去る
注)meditating my reply :返事を考えていると
注)too late :手遅れ
注)be in a hurry :急いでいる

"No Give and Take," Eeyore went on. "No Exchange of Thought. 'Hallo--What'-- I mean, it gets you nowhereparticularly if the other person's tail is only just in sight for the second half of the conversation."

"It's your fault, Eeyore. You've never been to see any of us. You just stay here in this one corner of the Forest waiting for the others to come to you. Why don't you go to them sometimes?"

注)it gets you nowhere : それは君をどこにも連れて行かない。つまり『無意味だ』
注)particularly :特に
注)Why don't you ~ : どうして~しないの?、~したらいいのに


"There may be something in what you say, Rabbit," he said at last. "I have been neglecting you. I must move about more. I must come and go."

"That's right, Eeyore. Drop in on any of us at any time, when you feel like it."

"Thank-you, Rabbit. And if anybody says in a Loud Voice 'Bother, it's Eeyore,' I can drop out again."

注)something :一理、重要なこと
注)drop in on :ちょっと立ち寄る
注)drop out :退散する


"Well," he said, "I must be going. I am rather busy this morning."

"Good-bye," said Eeyore.

"What? Oh, good-bye. And if you happen to come across a good house for Owl, you must let us know."

"I will give my mind to it," said Eeyore.
気をつけとくよ。」イーヨーは言いました。 ラビットは行きました。

注)happen to : たまたま~する
注)come across : たまたま遭遇する
注)give my mind to :気を付けておく