Ch.17-7 「オー、ティガー、会えてうれしいよ。」

第7章 ティガーが飛び跳ねないお話

まだ一人だけ道に迷っていたラビットをティガーが見つけてくれました...

 

(7)

彼らは一緒に出かけました。

長い間ピグレットは何も言いませんでした。

つぼのじゃまをしないように。

それから突然高い声をあげました・・・

『うー』といった声で・・・

なぜならここがどこか分かり始めたからです。

でもあえて大声を出すことはしませんでした。

間違ってたらいけないからです。

そして、つぼが呼んでいようといまいとどうでもいいと確信した時、彼らの前から叫び声がしました。

そして霧の中からクリストファー・ロビンが現れました。

“Oh, there you are,” said Christopher Robin carelessly, trying to pretend that he hadn’t been Anxious.
「おー、そこにいたのか。」クリストファー・ロビンはさらりと言って、心配してないふりをしました

Here we are,” said Pooh.
着いたぞ。」プーは言いました。

“Where’s Rabbit?”
「ラビットは?」

“I don’t know,” said Pooh.
「知らない。」プーは言いました。

“Oh–well, I expect Tigger will find him. He’s sort of looking for you all.”
「ああ、そうか、ティガーが見つけてくれるよ。彼もキミたちを探してるんだ。」

“Well,” said Pooh, “I’ve got to go home for something, and so has Piglet, because we haven’t had it yet, and —”
「じゃあ、」プーは言いました。「ボクは家に帰って何か食べてくる。ピグレットも、ボクらはまだ何も食べてないからね。」

“I’ll come and watch you,” said Christopher Robin.
「ボクも一緒に行くよ。」クリストファー・ロビンは言いました。

それで彼はプーと一緒に帰り、長い間プーを見ていました・・・

見ている間、ティガーは森中ラビットを大声で探し回っていました。

そしてついに、とても小さな哀れなラビットが声を聞きました。

そしてとても小さな哀れなラビットはその声の方に霧の中を走り、突然ティガーに出くわしました。

友達のティガー、偉大なティガー、大きな助けてくれたティガー、飛び跳ねたらとても美しく飛び跳ねるティガー

“Oh, Tigger, I am glad to see you,” cried Rabbit.
「おー、ティガー。会えてうれしいよ。」ラビットは叫びました。

~終わり~

 

←前に戻る
最初に戻る

 

 

 

 

 

  1. プーさんのやさしい英会話

    目覚めた時、最初にどんなことを考える?
  2. やさしい英文法

    文型
  3. プーさんのやさしい英会話

    ティガーが初めて登場する場面です。
  4. プーさんのやさしい英会話

    ミツバチはプーさんを疑っています
  5. やさしい英文法

    私もそうです。
PAGE TOP