It kept on doing it.
Then he dropped two in at once, and leant over the bridge to see which of them would come out first;
and one of them did;
but as they were both the same size, he didn't know if it was the one which he wanted to win, or the other one.
So the next time he dropped one big one and one little one, and the big one came out first,
which was what he had said it would do,
and the little one came out last,
which was what he had said it would do, so he had won twice...
and when he went home for tea, he had won thirty-six and lost twenty-eight, which meant that he was- that he had-well, you take twenty-eight from thirty-six, and that's what he was.
Instead of the other way round.
And that was the beginning of the game called Poohsticks,
which Pooh invented, and which he and his friends used to play on the edge of the Forest.
But they played with sticks instead of fir-cones,
because they were easier to mark.
Now one day Pooh and Piglet and Rabbit and Roo were all playing Poohsticks together.
They had dropped their sticks in when Rabbit said “Go!” and then they had hurried across to the other side of the bridge, and now they were all leaning over the edge, waiting to see whose stick would come out first.
But it was a long time coming,
because the river was very lazy that day, and hardly seemed to mind if it didn't ever get there at all.
注）There it is! ：ほら！
注）be stuck : 詰まる、ひっかかる
注）take longer than you think ：思ったより時間がかかる
注）How long do you think they'll take? ：どれ位かかると思う？
注）greyish one ：グレイの棒
注）not daring to lean ：あえて身を乗り出すことはしないで
注）in case ：～するといけないので
注）Here it comes! ：来たよ！
注）terribly excited ：ひどく興奮して
注）getting caught up by a little eddy ：小さな渦につかまって