注）happen to see ：たまたま会う
注）to make it more hummy ：歌らしくするために
注）feeling rather muddled ：かなり混乱して
He sang it like that,
which is much the best way of singing it,
and when he had finished, he waited for Piglet to say that, of all the Outdoor Hums for Snowy Weather he had ever heard, this was the best.
And, after thinking the matter out carefully, Piglet said: “Pooh,” he said solemnly, “it isn't the toes so much as the ears.”
By this time they were getting near Eeyore's Gloomy Place, which was where he lived, and as it was still very snowy behind Piglet's ears, and he was getting tired of it, they turned into a little pine wood, and sat down on the gate which led into it.
They were out of the snow now, but it was very cold, and to keep themselves warm they sang Pooh's song right through six times,
Piglet doing the tiddely-poms and Pooh doing the rest of it, and both of them thumping on the top of the gate with pieces of stick at the proper places.
And in a little while they felt much warmer, and were able to talk again.
注）has nowhere to live ：住む家がない
注）Nor he has ：確かに持ってない
注）build him a house ：彼に家を建ててやる