スポンサーリンク

 

ラビットはプーにクリストファー・ロビンのことをたずねます。最近、クリストファー・ロビンの姿をあまり見かけないからです。

 

 

ラビット
Hallo, Pooh.
やあ、プー。

プー
Hallo, Rabbit.
やあ、ラビット。

ラビット
Did you make that song up?
キミがその歌を作ったの?

プー
Well, I sort of made it up. It isn't Brain, because You Know Why, Rabbit; but it comes to me sometimes.
そうだね。ボクが作ったんだよ。頭は使ってないんだ。知ってるよね、ラビット。時々浮かんでくるんだ。

ラビット
Ah! Well, the point is, have you seen a Spotted or Herbaceous Backson in the Forest, at all?
あー、で、大事なのは、キミは森で『斑点のある草のバックソン』を見たことがある?

プー
No, not a--no. I saw Tigger just now.
いや、それ、見たことがない。ティガーならさっき見たけど。

ラビット
That's no good.
そうじゃない。

プー
No, I thought it wasn't.
うん、そうじゃないと思ったよ。

ラビット
Have you seen Piglet?
ピグレットは見かけたかい?

プー
Yes, I suppose that isn't any good either?
うん。それも、どーってことないとおもうけど。

ラビット
Well, it depends if he saw anything.
それはピグレットが誰に会ったかによるよ。

プー
He saw me.
彼はボクに会ったよ。

ラビット
What it all comes to is this. What does Christopher Robin do in the morning nowadays?
結局、こういうことなんだ。最近、クリストファー・ロビンは午前中に何をしているのか?

プー
What sort of thing?
どんなこと?

ラビット
Well, can you tell me anything you've seen him do in the morning? These last few days.
そうだね、午前中彼がしていることを何か見たかい?この2,3日。

 

 

スポンサーリンク
おすすめの記事